Ce qui suit montre des exemples d'écriture à divers niveaux de compétence. Ceux-ci ont été produits par de véritables apprenants en langues et peuvent contenir des erreurs. Voir Conseils pour la section d'écriture en bas de cette page.
Marshallais Tests de Compétence et Ressources
Modèles pour la rédaction
- Level 1: | Débutant-Bas
-
À ce niveau, je suis capable de créer des mots individuels qui n'ont pas de sens étendu.
Je peux partager du vocabulaire simple, qui traite de la consigne/tâche/situation, mais j'ai tendance à avoir du mal à relier ces mots pour créer du sens.
-
Le m̗ōttā. Ippān doon eaorōk im kautiej er.j er.
- Level 2: | Novice-Mid
-
À ce niveau, je commence à développer la capacité de créer du sens en reliant grammaticalement les mots.
Plus précisément, je peux relier certains sujets et verbes de base ou des verbes et des objets, mais je peux être incohérent à le faire.
Je suis souvent limité dans mon vocabulaire aux sujets de niveau Novice que je rencontre dans ma vie de tous les jours ou que j'ai récemment appris.
-
M̗ōttā eaorōk. Kautiej. Io̗kwe. Rej jipan̄ kōj.
- Level 3: | Débutant-Élevé
-
À ce niveau, je peux créer des phrases simples avec un contrôle grammatical très basique et une précision.
Il y a souvent des erreurs dans mes réponses, alors qu'en même temps, je pourrais avoir un bon contrôle avec certaines structures et fonctions très simples de la langue que je viens d'apprendre ou d'étudier.
Aux niveaux Novice, des erreurs sont attendues alors que j'essaie de créer des phrases simples. En général, les phrases que je suis capable de créer sont très basiques et simples avec peu, voire aucun, détails ajoutés.
-
Elukkuun aorōk bwe jen le m̗ōttā kōnke juon iien im juon raan jenaaj baj aikuji jipan̄ ko aer.
- Level 4: | Intermédiaire-Faible
-
À ce niveau, je peux créer des phrases simples avec quelques détails supplémentaires; de telles phrases aident à créer de la VARIÉTÉ.
Au niveau intermédiaire faible, les phrases simples sont améliorées par l'utilisation de phrases prépositionnelles, l'utilisation d'auxiliaires, ainsi que quelques adverbes et une variété d'adjectifs.
Je crée généralement des phrases indépendantes (idées) qui peuvent être déplacées sans affecter la signification globale de la réponse. Il y a encore un certain nombre d'erreurs dans ma réponse, mais j'ai un assez bon contrôle des phrases plus basiques. Je me sens plus confiant en utilisant différentes structures et en élargissant mon vocabulaire et en prenant plus de risques avec mes réponses.
-
N̄e kwōkōn̗aan bwe en lōn̄ m̗ōttam̗, kwōj aikuj jel̗ā kautiej er. Ijo enaaj jino an lōn̄ m̗ōttam̗ ie ej ilo jikin jikuul̗ im ijeko jet. Ijeko kein komaron̄ etal im ikkure ippān ajiri ro im jujen jel̗ā kajjeem̗
- Level 5: | Intermédiaire-Moyen
-
À ce niveau, je peux maintenant créer suffisamment de langage pour montrer des regroupements d'idées.
Mes pensées sont vaguement liées et ne peuvent pas être déplacées sans affecter le sens.
Je peux également créer quelques phrases complexes et suis capable d'utiliser certains mots de transition. Je suis aussi capable d'utiliser plus que simplement le présent simple, mais je fais souvent des erreurs lorsque j'essaie d'utiliser d'autres temps.
Mon utilisation du vocabulaire s'élargit et je suis capable d'utiliser plus que le vocabulaire habituel, de haute fréquence ou le plus courant. Je sens que je suis capable de créer un nouveau langage par moi-même et de communiquer mes besoins quotidiens sans trop de difficultés.
-
Elōn̄ kain kilen m̗ōttā ippān armej. Kwōj aikuj juon eo ejouj, ejel̗ā jipan̄, im emaron̄ bōjrak l̗ak ippān rein m̗ōttaer jān iien n̄an iien im lale er. Em̗m̗anl̗o̗k n̄e kwōjab m̗ōttā tak wōt, akō kwōn lale ro me komaron̄ koba l̗ak ippān ro me renaaj jipan̄ im lale eok. Kwōn koba l̗ak ippān ro jet, akō kwōn lukkuun mejmej-karruo wōt im lale armej ro me remaron̄ kōm̗m̗an am̗ jorrāān. N̄e kwōj kappok m̗ōttam̗, jouj im pukot im lale ro me renaaj ukot bōkā eo n̄an eok (lale eok, jipan̄ eok, im wāween ko āierl̗akwōt).
- Level 6: | Intermédiaire-Élevé
-
À ce niveau, j'ai une bonne maîtrise de la langue et je me sens assez confiant sur un nombre croissant de sujets.
Il y a encore quelques erreurs occasionnelles dans ma production linguistique, mais cela n'entrave pas ma capacité à communiquer ce que j'ai besoin de partager.
Je peux utiliser la périphrase pour expliquer ou décrire des choses pour lesquelles je ne connais pas le vocabulaire spécifique ou les structures. Je peux comprendre et utiliser différents cadres temporels et je commence tout juste à développer la capacité de changer la plupart des cadres temporels avec précision. Je peux utiliser des mots de transition et des concepts avec une certaine facilité. Mon langage a un flux plus naturel, mais je peux encore avoir quelques pauses ou hésitations non naturelles.
-
Ilo mour in, elukkuun in pen ad kappok m̗ōttad. Epen ad jel̗ā wōn ro rem̗m̗an, rejouj, rejel̗ā kautiej, im wāween ko āierl̗akwōt. Armej ro me kwōnaaj kōn̗aan koba l̗ak im m̗ōttā ippāer rej kain armej ro me enaaj em̗m̗an am̗ pād ippāer. Armej rot rein epidodo am̗ kwal̗o̗ki l̗ak jipan̄ ko am̗ n̄an er. Armej rein eban likjab peier jān aer lale eok im reban ko̗kkure eok. Renaaj pād ippam̗ im jutak likūm ilo jabdewōt m̗akūtkūt. Jon̄an aer epaake eok ajiri ro nejier renaaj āinwōt bar ajiri ro nejim̗. Ajiri ro nejim̗ renaaj bareinwōt nejier.
- Level 7: | Avancé-Bas
-
À ce niveau, ma réponse contient un certain nombre de complexités avec un degré de précision plus élevé.
Un tel langage me permet d'aborder chaque aspect de la consigne plus complètement et avec plus de profondeur de sens.
Je suis capable d'utiliser un vocabulaire avancé ou des termes avancés, des conjugaisons, etc. avec confiance. Je pense que je peux créer un flux naturel en utilisant autant de détails et de langage descriptif que possible pour créer une image claire. Des erreurs avec des structures plus complexes peuvent encore se produire. Ma capacité à changer de cadres temporels commence à augmenter en précision.
-
Ta in ‘m̗ōttā’ ak ‘jerā’ Naan kein ‘m̗ōttā’ ak ‘jerā’, rej mel̗el̗e in ke rej jet armej ro im el̗ap aer epaake eok, el̗ap aer lōke eok, im el̗aptata rej io̗kwe eok. Ilo wāween rōt? Repaake eok im rejel̗ā būruōm̗. Epidodo am̗ kōnono ippāer kōn elōn̄ menin kōnono im appelon̄lon̄ ko me kwōjjab errā kaki ak ejjel̗o̗k am̗ maron̄ ioo-er. Ro m̗ōttam̗ im ro jeram̗ rej jet ro me el̗ap aer io̗kwe eok. Ekkar n̄an jet eoon ilo Bible, io̗kwe ejjab ebbanban im ejjab kōmjāje. Kōn men in, armej ro m̗ōttam̗ ak jeram̗ im kwepaake er rej jet ro rejjab ebbanbane eok, im rej jet ro rejjab kōmjāje kōn aer jeraam̗m̗an. Kappok m̗ōttad ejjel̗o̗k oktak jān ad kōm̗m̗ani jokāālōt ko ad ilo mour in. Juon-im-juon ej aikuj in pojak, im ej aikuj in jel̗ā ba ‘Jaab!’ n̄e ej loe ke ejjab ekkar. Āinwōt an wal̗o̗k ilo kōkadede ko ad ke “Nana l̗ak im nana tok, kan̄i ko!”; akō “Em̗m̗an l̗ak im em̗m̗an tok, dāj jej ba wōt m̗ool.” N̄e kwōj kōn̗aan bōk elōn̄l̗o̗k wōt mel̗el̗e, ekwe etōreen n̄an am̗ kiiō pitōk pein li-būbū im l̗a-jim̗m̗a – ak jabdewōt ilo nukwōn eo am̗. Komaron̄ kōnono ippān ro jeram̗ ak m̗ōttam̗.
- Level 8: | Avancé-Intermédiaire
-
À ce niveau, ma réponse démontre ma facilité avec la langue.
Je suis capable de créer une réponse qui non seulement aborde chaque aspect de la consigne, mais qui approfondit chaque point avec clarté et un langage concis.
Je suis capable d'intégrer un certain nombre de structures plus complexes ainsi que du vocabulaire avancé et des phrases avancées avec un degré de précision plus élevé dans la majorité de la réponse.
La langue que je crée a un flux naturel en raison de la manière dont j'incorpore une variété de modèles et de complexités dans ma réponse. Ma réponse démontre ma capacité à créer une langue qui a une sophistication des compétences linguistiques et une densité syntaxique. Ma capacité à changer avec précision les cadres temporels est évidente, si nécessaire dans l'invite.
-
Aorōkin menin le m̗ōttā ilo mour in im ta ko jemaron̄ in kōm̗m̗ani bwe en lōn̄l̗o̗k m̗ōttad ren epaake kōj rej āinwōt kein. Juon, elukkuun in aorōk ilo mour in bwe jen pād iturin armej ro im rejitenbōro ippād. Eaorōk kōnke en wōr jet ro m̗ōttad im repaake kōj kōnke ilo mour in jelukkuun in jeraam̗m̗an el̗an̄n̄e elōn̄ ro repaake kōj im rejitenbōro ippād. Jejjab lale wōt doon, akō jej io̗kwe im jipan̄ doon. M̗anit eo ad ej kallikkar ke kōj armej in lale doon. Jej armej in tūriam̗o. Jej armej in jel̗ā n̗ae doon, kautiej doon im wāween ko āierl̗akwōt ekkar n̄an m̗antin M̗ajel̗. Ewōr juon jabōnkōnnaan an rūtto ro ad ej ba, “Ippān doon ej kwal̗o̗k juon kajoor. Jepel jān doon ej kwal̗o̗k m̗ōjn̗o.” El̗ap an aorōk bwe en wōr m̗ōttam̗ bwe kom̗in lale doon, tōl doon ilo m̗akūtkūt ko rem̗m̗an, jipan̄ doon ilo iien ko reppen ilo mour in. Pukot jet ro m̗ōttam̗ im rejel̗ā lale armej. Rejel̗ā tūriam̗o kōn ro jet. Rejouj im ettā būruoer. Remeaanwōd. Rejel̗ā m̗anit, im rejel̗ā kautiej rūtto ro - el̗aptata rej kautiej Anij. El̗an̄n̄e kwōnaaj aititōl juon eo ejjab em̗m̗an m̗wilin, innām komaron̄ in po ilo wāween im m̗akūtkūt renaaj jelōt eok. Juon eo em̗m̗an m̗wilin im kwōnaaj aetōle enaaj kōm̗m̗an bwe kwōn kōm̗m̗ani men ko rem̗m̗an. Eaorōk bwe kwōn pukot ro me reban kōm̗m̗an bwe kwōn oktam jorrāān ak jerata ilo aolepān am̗ m̗akūtkūt. Em̗m̗an ain tok doon n̄an m̗akūtkūt ko rem̗m̗an im el̗ap wōnm̗aanl̗o̗k ie. Kom̗in jipan̄ doon ilo katak ko ami ilo jikin jikuul̗, jipan̄ rūtto ro jinemi im jemāmi im ro jet iturumi ilo kapijuknen ko. Lukkuun mejmej-karruo kōn m̗wil ko m̗wilin rein m̗ōttam̗ im jeram̗. Lale el̗an̄n̄e rej jet ro im reirōōrmej, rej ke jet ro rej pukoj elōn̄ karōk im m̗akūtkūt ilo juon jukjuk-im-pād? Kwōn lale rej ke jet ri-kadek. Jet kein kajjitōk komaron̄ kajitūkini eok make m̗okta jān am̗ koba l̗ak im kappok m̗ōttam̗. Baj jān n̄an eo, ewōr juon m̗ōtta elukkuun in epaake eō ilo mour e aō. Juon iien jet m̗ōttamro ajiri raar itok im ba kōmro en etal ippāer n̄an juon bade. Kōnke ajiri rein el̗ap aer baj ebbadede, iar ba n̄an ledik eo m̗ōtta ke kōmro ejjab etal. Kōn an ledik eo lukkuun epaake ledik rein jet, eaar wōnm̗aanl̗o̗k wōt im etal. Raan eo juon, iar ron̄ tok ke ledik in m̗ōtta im ajiri ro jet m̗ōttamro raar itaak kōn wa eo waaer ippān bar juon wa. Aolepāer raar del̗o̗n̄ im pād ilo aujpitōl̗ ilo juon iien eo eaiitok kūtien. Juon iaer eaar jako. Keememej bwe elukkuun in aorōk le m̗ōttā n̄an am̗ lale er ak rej bar lale eok. Kom̗ij bareinwōt jipan̄ doon. Keememej im kāālōt ro me kwōj tōmak renaaj tōl eok n̄an m̗akūtkūt ko rem̗m̗an im lale doon toon wōt ami mour.
Des ressources supplémentaires peuvent être trouvées dans le Guide Power-Up et sur notre page Tutoriels Vidéo. Faites simplement de votre mieux et prenez plaisir à explorer et à communiquer dans la langue que vous apprenez. Bonne chance ! Read our Guide de saisie pour la rédaction to learn how to type in Marshallese. Conseils pour la Section d'Écriture
¿Cómo se escribe en marshalés?