Sandra Martins dobrze uczyła się hiszpańskiego. Ale kiedy w końcu odwiedziła Hiszpanię po raz pierwszy, odkryła, że wiele z tego, czego się nauczyła, było bezużyteczne.
Nauka języków obcych i biegłość w świecie rzeczywistym
"Tyle nauki, a ja nawet nie czułam się komfortowo kupując gazetę" - mówi.
Sandra mogła być jedną z tych osób, które mówią: "Uczyłam się hiszpańskiego w liceum, ale nic nie potrafię powiedzieć". Zamiast tego spędziła więcej czasu za granicą, nauczyła się dobrze komunikować i została nauczycielką hiszpańskiego. Teraz jej misją jest upewnienie się, że studenci College of DuPage, dwuletniej instytucji w Illinois, nigdy nie powtórzą demoralizującego doświadczenia niezdolności do komunikowania się w języku, którego się uczyli. Jej strategia zaczyna się od tych studentów.
"Chcemy zwiększyć ich świadomość tego, co oznacza bycie biegłym" - mówi.
Online Proficiency Testing That Follows National Proficiency Standards
US national proficiency standards and CanDo Statements are a great start, but making those abstract concepts come alive for students is a challenge. So, when colleagues returned from a conference buzzing about an online proficiency assessment they had discovered, she was all ears.
"Kiedy zobaczyłam indywidualne raporty uczniów na stronie STAMPz kolorowymi danymi wizualnymi pokazującymi na pierwszy rzut oka, co potrafią uczniowie, byłam przekonana" - wspomina.
Tak więc, każdy student College of DuPage bierze udział w teście Avant STAMP test na koniec każdego roku i otrzymuje jeden z tych indywidualnych raportów. Stały się one taką częścią kultury kampusu, że studenci online dzwonili mówiąc: "Hej, ja też chcę jeden z nich!".
"Patrzymy tylko na dane na poziomie programu, a nie na poszczególnych nauczycieli czy kursy" - wyjaśnia. "Podobnie jak w przypadku studentów, chodzi o informowanie, a nie osądzanie czy karanie kogokolwiek". Podejście oparte na wartości dodanej doprowadziło do uzyskania poparcia ze strony pełnoetatowych wykładowców.
Pozytywne wyniki uczniów wynikające z korzystania z testu STAMP
Odkąd College of DuPage wdrożył STAMP kilka lat temu, Sandra awansowała na stanowisko dziekana sztuk wyzwolonych, a jej wizja mocy oceny biegłości poszerzyła się.
"Współpracujemy ze szkołami K-12, które wysyłają do nas uczniów i czteroletnimi instytucjami, które przyjmują naszych absolwentów" - wyjaśnia. "Wyniki biegłości są doskonałym narzędziem do artykułowania zarówno wewnętrznie, jak i zewnętrznie z tymi partnerami. Chcemy, aby College of DuPage był znany jako świetne miejsce do nauki języków".
Korzystanie z STAMP jako sposobu na umieszczenie i zaliczenie egzaminu wpaja kulturę uczenia się. Ponieważ czteroletnie instytucje uznają wyniki biegłości w zakresie umieszczania i zaliczania, te kolorowe raporty STAMP stają się cennymi poświadczeniami, które mogą zaoszczędzić pieniądze studentów i skrócić czas do ukończenia studiów.
Jako dziekan sztuk wyzwolonych, Sandra patrzy nie tylko na języki obce. Wszystkie dyscypliny są proszone o dostarczenie danych na temat uczenia się studentów. "Kiedy więc rozmawiam, powiedzmy, z Wydziałem Filozofii, pytam ich, jak definiują sukces studentów" - mówi. "Oczywiście STAMP nie jest dla nich odpowiedzią, ale jest to świetny model tego, jak można zdefiniować i zmierzyć uczenie się, aby ulepszyć swój program".
Pasja Sandry związana z mocą oceny w celu poprawy uczenia się jest namacalna.
"Tak, można powiedzieć, że wypiłam Kool-Aid" - śmieje się. "Ale nie jest tuczący i świetnie smakuje!".
For more information about the College of DuPage’s Languages program, click here.