역사를 통틀어 혁신적인 아동 문학은 종종 젊은 세대에게 심오한 교훈을 전달하려는 창의적인 어른의 탐구에서 비롯되었습니다.
이러한 전통의 최근 사례로는 이탈리아 일러스트레이터 안나 포를라티와 협업하여 2024년 3월 5일에 미국, 캐나다, 영국에서 출간될 에드먼즈 북스 포 영 리더스와 유네스코의 42페이지짜리 책인 빅터 디오 산토스 박사( Avant)의 "무엇이 우리를 인간으로 만드는가"를 들 수 있습니다.
언어 및 문화 다양성을 지지하는 유네스코는 유엔의 2022~2032년 국제 원주민 언어의 해의 일환으로 전 세계 출판사와 협력하여 이 계몽적인 작품을 젊은 청중과 공유하고 있습니다.
산토스의 언어 분석 및 연구 작업( Avant )과 아동 문학에 대한 그의 열정은 여러 차원에서 교차합니다. 이 문학, 언어학, 학습의 태피스트리를 풀어보겠습니다.
The Birth of “What Makes Us Human”
In a world witnessing the alarming potential extinction of 40% of its 7,000 spoken languages by the century’s end, Santos, a passionate linguist, sought a way to impart to children the intrinsic value of every language. As he eloquently states, every language, irrespective of its number of speakers, epitomizes a wealth of traditions, beliefs, and worldviews, and when any language is lost, it is a loss for all of humanity. The book’s underlying message resonates with UNESCO’s core belief: the greater the linguistic diversity in our world, the richer our human experience.

UNESCO and the Preservation of Linguistic Heritage
Recognizing the impending threat to linguistic diversity, especially to the 4,000 indigenous languages, the United Nations marked 2022–2032 as the International Decade of Indigenous Languages. UNESCO, the United Nations’ organization chosen to spearhead the Decade, has embarked on a decade-long journey to avert the loss of these languages and foster their revival and celebration. Santos’ “What Makes Us Human” is aligned with these important objectives, aiming to kindle awareness among the youth about the linguistic treasures they inherit and the urgency to safeguard them.

At the Intersection of Personal and Professional
As the Director of Assessment and Research at Avant, Santos’ work intersects with the very heart of “What Makes Us Human”. Avant Assessment, a pioneer in language proficiency testing, offers Santos the ability to engage in the interplay between human cognition, language learning, and cultural preservation. His dual roles amplify the significance of both his professional endeavors and literary contributions. By analyzing language proficiency in a wide range of languages, Santos not only gauges linguistic capabilities but also indirectly underscores the importance of preserving our global linguistic heritage.

Global Releases and the Book’s Impact
With over fifteen international releases planned at the time of this writing, ranging from bilingual editions in Mapuzugun (an Indigenous language of Chile) and Spanish to versions in Arabic, English, French, Chinese, Korean, Italian, and several other languages, “What Makes Us Human” is set to make waves across continents. As the book finds its way to global audiences, it serves as a vital reminder of the linguistic and cultural legacies we need to cherish and pass on to future generations.
급속한 세계화와 잠재적인 언어 동질화의 시대에 빅토르 디오 산토스는 "무엇이 우리를 인간답게 만드는가"를 통해 다양한 언어와 문화 속에 존재하는 인간성의 본질에 대해 잠시 멈춰서 생각해 볼 것을 촉구합니다. 그는 유네스코와 Avant 에서 언어가 우리의 정체성을 형성하고 과거를 보존하며 미래를 설계하는 데 있어 중추적인 역할을 한다는 점을 강조합니다.
2024년 3월 5일 출시에 앞서 이미 여기에서 영문판의 사전 주문이 가능합니다.