Auto-évaluation

Les candidats répondent à une série d'énoncés CanDo dans les cinq modes de Communication :

  • Interpersonnel (Personne à Personne)
  • Expression orale (Production orale)
  • Rédaction de présentation (Production écrite)
  • Écoute Interprétative
  • Lecture Interprétative

Les résultats de l'auto-évaluation sont présentés dans le rapport pour fournir des informations supplémentaires sur le profil linguistique de chaque élève, mais ne sont pas inclus dans la notation.

Reconnaissance Lexicale

Les candidats se voient présenter 100 mots et on leur demande s'ils connaissent la signification de chaque mot. S'ils cochent un vrai mot, ils obtiennent un point de crédit. S'ils cochent un pseudo-mot, ils perdent un point. Ils ne sont pas pénalisés s'ils disent qu'ils ne connaissent pas un mot.

Cette section est utilisée pour mesurer la connaissance du vocabulaire d'un étudiant, ce qui a été démontré par la recherche comme étant un bon indicateur de compétence générale. La section est basée sur Un Dictionnaire de Fréquence de l'Espagnol: Vocabulaire de Base pour les Apprenants (Davies 2006), qui répertorie les cinq mille mots les plus fréquents en espagnol. Les mots sont sélectionnés pour représenter le vocabulaire espagnol général qui est utilisé à travers le spectre des dialectes espagnols. Il comprend à la fois des mots réels et des pseudo-mots pour contrôler les devinettes.

Après cette section, les candidats qui n'ont pas obtenu un niveau suffisamment élevé sont éliminés.

Dictée

Dans cette section, les étudiants remplissent les blancs dans une seule phrase pendant qu'ils écoutent la phrase être lue.

L'orthographe correcte en espagnol constitue un défi majeur pour les apprenants patrimoniaux, en particulier pour ceux qui se situent aux niveaux inférieurs du continuum de compétence linguistique, car la plupart de leur scolarité a été en anglais.

Les recherches indiquent que la dictée peut être un outil d'apprentissage puissant pour les apprenants patrimoniaux, car il existe un grand écart entre leurs compétences à l'oral et à l'écrit (par exemple, Campbell et Rosenthal 2000; Colombi 1997; Peyton, Lewelling et Winke 2001).

La section de dictée de ce test est basée sur une analyse des erreurs commises par les apprenants patrimoniaux à partir des sections d'orthographe de la version initiale du test sur papier et crayon, qui à son tour avait été sélectionnée à partir des erreurs courantes dans les compositions des étudiants à l'Université de Houston. Le test sur papier et crayon a montré un pourcentage élevé d'erreurs d'orthographe. Pour mesurer la précision de l'orthographe, une section de dictée a été créée en utilisant les meilleurs éléments du test sur papier et crayon.

Traduction Partielle

Dans cette section, les étudiants sélectionnent la meilleure option parmi une liste de trois traductions espagnoles d'une phrase anglaise qui serait clairement comprise par un locuteur espagnol qui ne parle pas anglais.

Les recherches dans le domaine de l'espagnol patrimonial aux États-Unis indiquent qu'une tendance commune parmi ses locuteurs est le mélange de codes, qui peut être observé dans l'apparition fréquente d'emprunts, de calques (un mot ou une phrase empruntée à une autre langue), etc. dans leur discours (par exemple, Lipski 1985; Muysken 1995; Romaine 1995; Sankoff et Poplack 1981; Silva-Corvalán 1994; Toribio 2001).

Cette section du test comprend certains des anglicismes et des formes dialectales les plus courants, tels que aplicación (solicitud), carpeta (alfombra), hacer una decisión (toma una decisión), et biles (cuentas), qui sont répertoriés dans les manuels et très souvent trouvés dans la production orale et écrite des étudiants. La section de traduction a été créée pour observer si les étudiants étaient familiers avec les formes générales de l'espagnol en plus des expressions couramment trouvées dans l'espagnol des États-Unis.

Complétion de Phrase

Dans cette section à choix multiples, les étudiants choisissent l'expression espagnole parmi trois options qui complète le mieux une phrase espagnole. Le mot ou l'expression manquant correspond à 25 éléments problématiques qui ont été sélectionnés sur la base de (1) recherches pertinentes sur SHL (par exemple, Colombi 2002; Lipski 1993; Martínez 2007; Sanz 2000), (2) compositions écrites par des étudiants de l'Université de Houston, et (3) la présence des éléments dans les manuels SHL actuels.

L'analyse du test initial sur papier et crayon a identifié ces éléments comme étant les indicateurs les plus clairs pour discriminer entre les niveaux :

  • Articles définis, articles indéfinis et contractions (dans des contextes obligatoires, omissions et exceptions)
  • Formes plurielles (régulières, irrégulières et exceptions)
  • Formes régulières et irrégulières du gérondif
  • Utilisation de gustar et de verbes similaires
  • Pronoms d'objet direct et indirect
  • Utilisations du a personnel
  • Prépositions

Conjugaison des Verbes

Dans cette section en deux parties, les étudiants remplissent les blancs avec la forme appropriée du verbe entre parenthèses pour compléter les histoires présentées. La première section Verbe se concentre sur les temps simples, y compris le présent, le prétérit, l'imparfait, le conditionnel et le futur simple dans les modes subjonctif et indicatif. Cette section comprend également des verbes réguliers et irréguliers (changement de racine et changement d'orthographe).

La deuxième section des verbes comprend les temps du plus-que-parfait, du subjonctif plus-que-parfait et du conditionnel passé.

Les recherches sur l'espagnol des États-Unis indiquent qu'une caractéristique commune parmi les locuteurs d'origine est une tendance à simplifier le système verbal espagnol (par exemple, Bernal-Henríquez et Hernández Chávez 2003 ; Fairclough 2005 ; Gutiérrez 1996, 1997 ; Merino 1983 ; Silva-Corvalán 1994).

Après cette section, les candidats qui n'ont pas obtenu un niveau suffisamment élevé sont éliminés.

Parler & Écrire

Les étudiants qui ont atteint ce niveau ont démontré un haut niveau de compétence. Ils écouteront un passage sur un sujet d'actualité au niveau Avancé. Ils enregistreront une réponse orale à une invitation de niveau Avancé sur le passage. Les candidats auront trois (3) minutes d'enregistrement pour la réponse orale. Les étudiants peuvent ajouter à leur réponse UNE SEULE fois, si nécessaire. Et, ils ont UNE SEULE chance de réenregistrer votre réponse, si nécessaire.

Leur réponse sera évaluée par des évaluateurs certifiés Avant. La grille utilisée sera une grille basée sur la compétence qui intègre des éléments spécifiques aux locuteurs natifs d'espagnol afin de différencier entre les deux niveaux supérieurs d'étudiants.

Après la section orale, les étudiants liront un passage sur un sujet d'actualité actuel au niveau Avancé et écriront leur réponse à une consigne de niveau Avancé en utilisant le clavier. Les candidats auront jusqu'à 2500 caractères (400-600 mots) pour la réponse écrite. Leur réponse sera évaluée par des évaluateurs certifiés Avant. La grille d'évaluation utilisée sera une grille basée sur la compétence qui incorpore des éléments spécifiques aux locuteurs natifs d'espagnol afin de différencier les deux meilleurs niveaux d'étudiants.

Mise à jour :
Janvier
Ce guide a-t-il été utile ? Oui Non